Formación Intérpretes Lenguas Indígenas: Tomás Serrano Coronado

Share:

Listens: 0

Protagonistas de la Interpretación en México

Education


El propósito de mi participación es compartir con el público asistente una de mis tantas actividades desarrolladas en el marco del convenio de colaboración firmado por el CELE y el INALI. Atención especial se dedicará al diseño e impartición del Diplomado en Formación de Formadores de Intérpretes de Lenguas Indígenas al Español en cuanto a metodología, objetivos y contenidos. Asimismo, es mi intención reflexionar sobre la experiencia de ponerlo en marcha y sobre algunas de las aplicaciones más inmediatas por aprte de los participantes de dicho diplomado Tomás Serrano Coronado hizo estudios de traducción en el Programa para la Formación de Traductores de El Colegio de México. Cursó la licenciatura en Traducción en la Universidad Intercontinental; la Maestría en Lingüistica Hispánica en la UNAM, y la especialidad en Didáctica del italiano en la Universitá per Stranieri di Perugia, Italia. En 2005 fundó el Departamento de Traducción e Interpretación del CELE, UNAM, el cual dirigió durante los primeros dos años. Actualmente es profesor de tiempo completo. Desde 1989 se dedica a la formación de traductores del francés y del italiano al español en varias instituciones educativas. En el marco del convenio de colaboración firmado por el CELE y el Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), colabora con éste último en materia de traducción e interprtación de lenguas indígenas. tomas_serrano@yahoo.com Este podcast fue grabado a partir del audio proveniente del webcast de este evento y se mejoró su calidad en lo posible con los recursos de Terp-wise El texto proviene del apartado correspondiente en el programa oficial publicado en: http://issuu.com/manu8736/docs/programa_fite_14_02_14_ok1 Producción: Verónica Gutiérrez @Terp_wise terpwise@gmail.com