A discussion of contemporary issues in translation, from classical past to the global present, hosted by Mohammed Albakry (English, Middle Tennessee State Univ.) and Joseph McAlhany (History, Univ. of Connecticut).
An interview with translator and editor Rachel S. Cordasco on the specific challenges presented by translating science fiction and speculative fiction...
A discussion of the challenges in translating different types of humor, from linguistically embedded forms such as puns to more "prosaic" types that m...
Mohammed Albakry interviews Lynn Palermo, a translator from French and winner of a 2019 NEA Translation Grant Award. They talk about her work translat...
A discussion of the way translation and translators have been historically undervalued, and the changing status of translation in academia, especially...
A discussion of the challenges and opportunities in translating idioms and proverbs across languages and cultures, with examples from across the globe...
Beginning from Montequieu's pseudotranslated Persian Letters (1721) and delving into the legends of the Septuagint translation, Mohammed and Joseph di...